手机浏览器扫描二维码访问
以上是我在《三论原始佛教的语言问题》这一篇论文中,对一九七六年在哥廷根举行的&ot;最古佛教传承的语言&ot;座谈会上所发表的论文的意见。
论文的最后一部分中,我又综合地讨论了下面六个问题:
第73节:回到祖国(26)
(一)什么叫&ot;原始佛典&ot;;(二)耆那教经典给我们的启示;(三)摩揭陀语残余的问题;(四)所谓&ot;新方法&ot;;(五)关于不能用&ot;翻译&ot;这个词的问题;(六)汉译律中一些有关语言的资料。
这些问题前面都有所涉及,我不再一一加以解释了。
4?《〈罗摩衍那〉在中国》(附英译文)
中国翻译印度古代典籍,虽然其量大得惊人,但几乎都是佛经。
大史诗《罗摩衍那》虽然在印度影响广被,但因为不是佛经,所以在我的全译本出现以前的二千余年中中国并没有译本,至少对汉文可以这样说。
我这一篇论文就是介绍《罗摩衍那》在中国许多民族中流传的情况的,共分以下几个部分:
一,《罗摩衍那》留在古代汉译佛经中的痕迹;二,傣族;三,西藏;四,蒙古;五,新疆:(一)古和阗语,(二)吐火罗文a焉耆语;结束语。
前五部分的内容,我在这里不谈了,请读者参看原文。
我只把&ot;结束语&ot;的内容稍加介绍。
我谈了下列几个问题。
一、罗摩故事宣传什么思想?印度的两个大教派都想利用罗摩的故事为自己张目。
印度教的《罗摩衍那》宣传的主要是道德伦常和一夫一妻制。
佛教的《十车王本生》则把宣传重点放在忠孝上。
至于《罗摩衍那》与佛教的关系,有一些问题我们还弄不清楚。
两者同产生于东印度,为什么竟互不相知呢?唯一可能的解释就是,罗摩的故事晚于《梵书》,而早于释迦牟尼。
二、罗摩的故事传入中国以后,有关的民族都想利用它为自己的政治服务。
傣族利用它美化封建领主制,美化佛教。
藏族利用对罗摩盛世的宣传,来美化当地的统治者。
三、汉族翻译的罗摩的故事,则强调伦理道德方面,特别是忠和孝。
我总怀疑这是译经的和尚强加上去的。
中国古人说:&ot;不孝有三,无后为大。
&ot;人一当了和尚,不许结婚,哪里来的&ot;后&ot;呢?而许多中国皇帝偏偏好以孝治天下。
这似乎是一个无法解决的矛盾。
于是中国佛教僧徒就特别强调孝,以博得统治者和人民大众的欢心,以利于佛教的传播。
四、中国人不大喜欢悲剧。
战国风云人物介绍的是战国时期努力奋斗的人物,这里不仅有君王的开拓进取,还要名将贤臣诸子百家的励志人生。战国时代是个最美好的时代,只要你努力,就会有希望。...
被亲妹妹算计,抢走家族荣誉还不算,连青梅竹马的未婚夫也被抢走!夏小汐发誓,要报仇!伙同男闺蜜制造复仇计划,咦?结婚证上这是谁?一不留神嫁给男闺蜜的舅舅墨夜霆!墨夜霆是谁?那个富可敌国权势滔天的男人!据说还是个GAY!管他呢,先虐了渣渣再说。可是,虐完渣以后呢?离婚该提上日程了,可他对她却日日宠,夜夜宠,化身宠妻狂魔。十天有八天起不来床的夏小汐,欲哭无泪,不是说他是GAY吗?GAY你大爷!...
北宋末年当神棍由作者雪满林中创作全本作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供北宋末年当神棍全文无弹窗的纯文字在线阅读。...
重生八零萌宠小媳妇由作者南有乔木创作全本作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供重生八零萌宠小媳妇全文无弹窗的纯文字在线阅读。...
听说,北齐摄政王慕南萧重伤落难小树林,被一女强盗给强了!强了某人的秦九凰,emm江湖救急,大不了本姑娘负责就是!听说,慕南萧伤了身体从此再不敢碰女人了!咬了他的秦九凰幸好本姑娘一针在手天下我有,来,躺好,我给你多扎几针!听说,慕南萧弃疗决定娶一带两孩子的寡妇喜当爹了。寡妇看来得补个证了!慕南萧登基冲冠一怒,众八卦吓得涕泪四流,皇上饶命啊,草民再也不敢编排皇后娘娘了!心里却盘算着,原来我家皇上好这口,看来以后要多培养几个女汉子送进宫了!然,当天晚上他们皇上就把后宫一把火烧了,然后和皇后娘娘约在了当年的小树林...
...