手机浏览器扫描二维码访问
17?《梅特利亚》(附英译本)
这原是《吐火罗文a(焉耆文)〈弥勒会见记剧本〉译释》那一部专著中的一章。
因为觉得可以抽出来单独发表,便是现在这一篇论文。
在人们的日常用语中,常说&ot;大肚子的弥勒佛&ot;。
在每一个佛教寺院中,他的塑像几乎都是不可缺少的。
在汉译的佛典中,有两种译法,一个是&ot;弥勒&ot;,一个是&ot;梅呾利耶&ot;。
&ot;弥勒&ot;的原文不是梵文,而是吐火罗文a(焉耆文)。
在吐火罗文b(龟兹文)中是aitrāk,同时a和b都保留了梵文原文的形式,a作aitreya,b作aitreyee。
德国学者andreas说,在吐鲁番发现的中古波斯文残卷中,也有trak这个形式。
至于&ot;梅呾利耶&ot;,则是梵文aitreya(巴利文tteya)的音译。
第100节:回到祖国(53)
关键问题是trak和aitreya的关系。
前者是出自后者吗?研究这个问题的学者几乎都有这样的看法。
他们想方设法来解释,为什么aitreya能够变成trak?(细节请参阅我的论文,这里不详细叙述。
)
这些学者都能持之有故,言之成理,我不敢说他们都不正确。
但是,我还是提出了我自己的一个解释方法。
sieg、sieglg和schulze的《吐火罗文语法》中谈到,词尾-ik加到什么字上,就变成了什么&ot;者&ot;,比如a
kākart,意思是&ot;威严&ot;,加上语尾-ik,变成了kākartik,意思就成了&ot;威严者&ot;,&ot;具有威严的人&ot;。
这类的例子颇多,不再列举。
我想,梵文aitreya,巴利文tteya,出自aitri这个字,意思是&ot;慈悲&ot;,所以&ot;弥勒&ot;的意译是&ot;慈氏&ot;。
如果aitri后面加上语尾-ik,变成trak,这是完全可能的。
在这篇论文的后一半,我谈了一个问题:为什么在汉译佛典中,&ot;弥勒&ot;这个词出现得早于&ot;梅呾利耶&ot;以及与之类似的译法?我顺便说一句:&ot;慈氏&ot;这个意译的词出现得也很早,同&ot;弥勒&ot;差不多,次数略少于&ot;弥勒&ot;。
其所以出现这种情况,原因并不复杂。
印度佛典最初传入中国,不是直接的,而是通过古代中亚,包括今天中国的新疆的一些民族的媒介。
这些民族的语言,我们今天已经知道一些,但还并不是全部清楚。
吐火罗文a和b就是比较清楚的语言。
最初汉译佛典中有许多词,比如&ot;佛&ot;等,就是通过吐火罗文译为汉文的。
&ot;弥勒&ot;也属于这个范畴。
这种情况,到了后来,连极有学问、梵汉兼通的高僧如唐朝的玄奘等,都已不甚了了。
动辄以&ot;讹也&ot;来解释。
其实哪里来的什么&ot;讹&ot;,不过来源不同而已。
苏若纪本来惊喜的发现自己在死后重生到了一个年仅五岁的世家嫡出大小姐身上,可是不到两个月她惊恐的发现自己是书穿了,穿到了一个才七岁就被炮灰了的女配身上女强文,女主不会嫁人的。...
我跟隔壁的大姐签了三年卖身契,就彻底沦为了她的奴隶...
书海阁小说网免费提供作者添三爷的经典小说龙飞凤仵最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告欢迎光临wwwshgtw观看小说现代顶级女法医穿越古代,堂堂女法医居然成了胆小怕事白将军嫡女,偷窥狂,洛爷出手分分钟解剖,验骨。手中握着一把匕首被诬陷杀人,白洛洛实力怒怼秦渊仵作,羞得老仵作辞职。无惧无畏,却将凶手当成了兄弟,险些成了夫君我重金聘请先来后到,排队去!她让死人说话令生人俯首,只为求个世间公道。...
书海阁小说网免费提供作者沫芷夏的经典小说江小姐再嫁我一次最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告欢迎光临wwwshgtw观看小说江宁用尽心思嫁给韩修远,奈何白莲花手段高超,把她虐的死死的,连孩子都没有保住。好不容易重生,她决心换个男人爱,却不曾想同样带着记忆重生的前夫哥韩修远千里迢迢追过来,要和她复婚!...
被心爱之人送去牢狱,再被活活烧死重活一世,她定要让利用过她的人血债血偿!他是整个京都让人望而生畏的人,而她成了他隐婚妻子。...
卢显城想要一种轻松的生活,上辈子没有做到,这辈子决定排除万难向着这一目标前进。依着上辈子的记忆,老卢决定去日本杯上捞第一桶金,可是到了日本杯之后发现自己居然有了一种‘相马术’一样的能力。有了这能力之后老卢哪里还肯象前世一样画的什么鸟图伺候什么鸟人啊,挑马养马上赛道,轻松的赚奖金,卢显城向着梦中的小日子迈进。过上了小...