手机浏览器扫描二维码访问
错"
一点儿的"
顺"
,那么,这当然是迁就中国的低级言语而抹杀原意的办法。
这不是创造新的言语,而是努力保存中国的野蛮人的言语程度,努力阻挡它的发展。
第二,既然要宁可"
错"
一点儿,那就是要朦蔽读者,使读者不能够知道作者的原意。
所以我说:赵景深的主张是愚民政策,是垄断智识的学阀主义,--一点儿也没有过分的。
还有,第三,他显然是暗示的反对普罗文学(好个可怜的"
特殊走狗"
)!
他这是反对普罗文学,暗指着普罗文学的一些理论著作的翻译和创作的翻译。
这是普罗文学敌人的话。
但是,普罗文学的中文书籍之中,的确有许多翻译是不"
顺"
的。
这是我们自己的弱点,敌人乘这个弱点来进攻。
我们的胜利的道路当然不仅要迎头痛打,打击敌人的军队,而且要更加整顿自己的队伍。
我们的自己批评的勇敢,常常可以解除敌人的武装。
现在,所谓翻译论战的结论,我们的同志却提出了这样的结语:
"
翻译绝对不容许错误。
可是,有时候,依照译品内容的性质,为着保存原作精神,多少的不顺,倒可以容忍。
"
这是只是个"
防御的战术"
。
而蒲力汗诺夫说:辩证法的唯物论者应当要会"
反守为攻"
。
第一,当然我们首先要说明:我们所认识的所谓"
顺"
,和赵景深等所说的不同。
第二,我们所要求的是:绝对的正确和绝对的白话。
所谓绝对的白话,就是朗诵起来可以懂得的。
第三,我们承认:一直到现在,普罗文学的翻译还没有做到这个程度,我们要继续努力。
第四,我们揭穿赵景深等自己的翻译,指出他们认为是"
顺"
有一天,黑色的魔手遮盖羊角有一天,赤色的大地再起烽烟有一天,上古百族重见天日有一天,神族降临...
一代战神秦九州重归都市,为弥补遗憾,搅动风起云涌,以不败之资横行四方,诸天震颤。...
横行由作者断刃天涯创作全本作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供横行全文无弹窗的纯文字在线阅读。...
这是一个神奇的进化故事,主角意外拥有一条大蚯蚓分身。大蚯蚓?是的,蚯蚓没啥用啊!别急!民间传说,蚯蚓能变成蛇,蛇能化龙!这一切都是真的!看拥有一条狂龙作为分身的主角,怎样组建超级商业帝国,怎样成立全球超级雇佣军集团,怎样泡遍世界各种各样的妹纸,怎样突破人类的极限。企鹅群94364575,欢迎大家的到来。...
(新书我必将加冕为王已经发布,还请大家多多支持)流浪骑士的小侍从,到对世界一无所知的穿越者,他披上斗篷,拿起法杖,在这个黑暗笼罩的时代,行走在理智和疯狂的边缘,当起了外来的异乡人法师书友群维姆帕尔学院(六五四二零五九三八)...
intro...