手机浏览器扫描二维码访问
"
我没看见过小鸡长耳朵的。
"
"
它怎样听见我叫它呢?"
她想到前天四婆告诉她的耳朵是管听东西,眼是管看东西的。
"
这个蛋是白鸡黑鸡?"
枝儿见四婆没答她,站起来摸着蛋子又问。
"
现在看不出来,等孵出小鸡才知道。
"
"
婉儿姊说小鸡会变大鸡,这些小鸡也会变大鸡么?"
"
好好的喂它就会长大了,像这个鸡买来时还没有这样大吧?"
也够了,"
文字"
是懂得的,也无须伸出手指来寻线索,但我不"
等着"
了,以为就这一段看,是既不"
爽快"
,而且和不创作是很少区别的。
临末,梁先生还有一个诘问:"
中国文和外国文是不同的,......翻译之难即在这个地方。
假如两种文中的文法句法词法完全一样,那么翻译还成为一件工作吗?......我们不妨把句法变换一下,以使读者能懂为第一要义,因为硬着头皮不是一件愉快的事,并且硬译也不见得能保存原来的精悍的语气。
假如硬译而还能保存原来的精悍的语气,那真是一件奇迹,还能说中国文是有缺点吗?"
我倒不见得如此之愚,要寻求和中国文相同的外国文,或者希望"
两种文中的文法句法词法完全一样"
。
我但以为文法繁复的国语,较易于翻译外国文,语系相近的,也较易于翻译,而且也是一种工作。
荷兰翻德国,俄国翻波兰,能说这和并不工作没有什么区别么?日本语和欧美很"
不同"
,但他们逐渐添加了新句法,比起古文来,更宜于翻译而不失原来的精悍的语气,开初自然是须"
找寻句法的线索位置"
,很给了一些人不"
愉快"
的,但经找寻和习惯,现在已经同化,成为己有了。
俞菀是被贺隽樊从路上捡来的。十年的时间,她成为了他的秘书,也成为了他的,女人。俞菀一直觉得,她对贺隽樊是特别的存在。直到有一天,他的未婚妻哭哭啼啼的告了状,贺隽樊一脚将她踹出去的时候俞菀才发现。原来,自己任何人都可代替。再见面时,他依然高高在上,俞菀却当场将孕检单甩在他的面前。贺总,贺太太这个位置比起我妹妹,我或许会更加合适。...
这是一个宅男蜕变为无敌奶爸的故事!我的娃,由我来守护!什么?孩子妈有意见?咱们回房,我给你正一正三观!本书为同阶无敌文火锅粉一号桌群号489337956,进群无限制。火锅粉贵宾席9897952,进群需2000粉丝值验证。十三年老作者倾力奉献,水平稳定,大局观血强。...
一个从小便靠捡破烂为生的少年,饱受着别人的白眼和嘲讽,但是很少有人知道,他其实是一个令人无法想象的天才!他无意间获得一台电脑,于是计算机行业的基本格局被改变,整个黑客界因他而翻起了惊天巨浪!他画了两幅画,名为蒙娜丽莎姐妹的微笑,世界上的名画鉴定机构居然全都认定这两幅画出于达芬奇之手!他创作了三张歌曲...
一个在山上学医学武的富二代,在得知父亲病重后,决定下山,夺回属于自己的一切,于是,一场都市狂澜开始卷起...
刚看完2019年春晚的郑歌,来到一个商业氛围浓郁,经济科技发达的世界。故事从一场贷款危机开始。...
...